Vadim (antinormanist) wrote,
Vadim
antinormanist

Categories:

Чтение в субботу вечером – про баскских ведьм, инквизиторов, адмиралов и депутатов

Перевод ещё одной статьи Хесуса Лайнса, посвящённой недавнему испанскому кинохиту "Акеларре" и решению депутатов с Майорки. Статья так и называется "О баскских ведьмах, адмиралах и прочих идиотах".

Мой аристократический снобизм не позволяет мне смотреть подобный киношлак, но благодаря Ивану Велесу, великолепному эрудиту во всём, что касается ведьм, колдовства и всей торквемадистики, я узнал, что фильм "Акеларре" завоевал пять кинопремий Гойи и пользуется большим успехом у публики.
Любопытно, что плохой парень в фильме – это судья инквизиции, посланный королём Испании для подавления непокорных баскских ведьм. Сколько же мракобесия – и сексуальной фрустрации – было у этих невежественных испанцев XVII века, похоже авангарда антиженской истерии той эпохи!

Прогрессивным истеричкам с куриными мозгами, кричащим "мы – внучки ведьм, которых вы не можете сжечь", бесполезно тыкать бесчисленными исследованиями о той чуме, что усеяла Европу пеплом тысяч женщин, казнённых за изготовление зелий, поедание младенцев, полёты на мётлах и блуд с Вельзевулом. Ибо иначе бы они знали бы, что это суеверие укоренилось именно в протестантской Европе во главе с Германией.
На фоне многих тысяч женщин, сожжённых в странах Центральной и Северной Европы, тридцать подобных испанских случаев поражает. Такой огромный контраст проистекает из-за того, что испанская инквизиция с самого начала рассматривала это явление не как козни Лукавого, а как результат человеческого невежества. Влиятельный демонологический трактат "Молот ведьм", написанный Крамером и Шпренгером в 1486-м, бывший в других европейских странах авторитетным источником по данному вопросу почти два столетия, был запрещён испанской инквизицией в 1538 году.

Но это всё не имеет значения: мы, испанцы, любим на себя наговаривать. От самых влиятельных – Гойи, Гутьерреса Соланы, Валье-Инклана – до наших соседей. К примеру, в красивом городке Арасена в Уэльве экскурсоводы рассказывают, что на его центральной площади в 1483-м сожгли сколько-то ведьм. Даже беглого взгляда достаточно, чтобы усомниться в этой истории.
И правда, в Арасене сожгли иудеев, поскольку в те времена исповедование других религий, кроме господствующей, было серьёзной политической проблемой. Суеверия тут не причём, в отличие от стран, где вспыхнула ведьмовская лихорадка. Но те, кто отвечает за туризм в Арасене, предпочитают пугать приезжих сатанинской истерикой, которая лучше вписывается в чёрный образ Испании, который так нравится туристам с Севера.

Особенно забавной – и политически значимой деталью фильма – является лингвистический конфликт между баскоязычными ведьмами и испаноязычными госслужащими, которые, разумеется, в силу своего врождённого империализма, ставят им в вину, что они говорят на языке эускара батуа [стандартный баскский], искусственном языке, изобретённом в ХХ веке!

Говоря о батуа, я не могу удержаться от небольшого отступления. 15 лет назад я имел честь много общаться с Антонио Савала, иезуитом и членом Королевской академии баскского языка, прославившегося полувековым трудом на ниве сбора устного фольклора своей земли. С этой целью он основал в 1961 году издательство "Ауспоа", в котором до своей смерти в 2009-м опубликовал более 300 томов.
Его титанический труд никогда не вызывал ни малейшего внимания со стороны националистов, этих самозваных защитников басков.

В первую очередь потому, что собранные им песни и баллады о войнах на Кубе и в Марокко, войнах карлистов и против французской армии, источали настолько сильный испанский патриотизм, что обеспечивали новым хозяевам этой земли сильнейшую головную боль. И во-вторых, потому, что баскская устная традиция, сохранённая в естественных диалектах, ни использовала ни сабинские неологизмы [имеется в виду Сабино Арана, "отец басков"], ни, конечно же, появившийся гораздо позднее батуа.
Старый добрый Савала, говоривший на диалекте Гипускоа, ненавидел батуа, считая его убийцей живого баскского языка. Вот почему он никогда не смотрел "Эускал Телебиста" [Общественное телевидение Страны Басков, вещающее на батуа]. И любил рассказывать забавные анекдоты про смешные переводы от ретивых лингвистических бюрократов.

Но давайте оставим в покое баскских ведьм XVII века и посмотрим на городской совет Пальмы-де-Майорки, который только что убрал из названий улиц города имена Чуррука, Гравины и Серверы, поскольку они были франкистами. В основе его лежит вся та же социальная патология, проистекающая из непостижимого невежества большей части испанцев в отношении своего прошлого, считающегося необычайно мрачным по сравнению со светлым прошлым "нормальных" стран.
Адмиралы XIX века, конечно же, были шокированы, известием, что имеют какое-то отношение к другому мрачному периоду истории Испании под названием "франкизм", антитезе небесной святости Второй Республики. Тем более, что вряд ли хоть кто-то из этой троицы даже был в курсе существования самого Франко.

И бесполезно тратить слова и чернила, пытаясь объяснить им эту ошибку. Ничего невозможно поделать с тем отвращением, которое они испытывают к стране, где им так не повезло родиться.
Tags: Испания
Subscribe

Posts from This Journal “Испания” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

Posts from This Journal “Испания” Tag